申克的救贖經(jīng)典語(yǔ)錄
導(dǎo)語(yǔ):《肖申克的救贖》該片改編自斯蒂芬·金《四季奇譚》中收錄的同名小說(shuō),該片中涵蓋全片的主題是“希望”,全片透過(guò)監(jiān)獄這一強(qiáng)制剝奪自由、高度強(qiáng)調(diào)紀(jì)律的特殊背景來(lái)展現(xiàn)作為個(gè)體的人對(duì)“時(shí)間流逝、環(huán)境改造”的恐懼。下面是小編整理的申克的救贖經(jīng)典語(yǔ)錄,希望對(duì)大家有所幫助。

1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強(qiáng)者自救,圣者渡人
2、Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
怯懦囚禁靈魂,希望還你自由.
3、 Keep busy living ,or get busy dying.
忙著去活,或著趕著去死。
4、 Every man's got a breaking point.
每個(gè)人的忍耐都會(huì)有限度的。
5、Hope is a good thing,mybe the best of things,and no good things every dies.
希望是美好的事情,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
6、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結(jié)為一種簡(jiǎn)單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
7、I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得經(jīng)常同自己說(shuō),有些鳥(niǎo)兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時(shí)候,你心底里知道把他們關(guān)起來(lái)是一種罪惡,你會(huì)因此而振奮。不過(guò),他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺(jué)得我真是懷念我的朋友。
8、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
安迪.杜德蘭:這就是音樂(lè)的美麗。他們無(wú)法把這種美麗從你那里奪去。
9、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
記著,希望是件好東西,沒(méi)準(zhǔn)兒是件最好的東西,而且從沒(méi)有一樣好東西會(huì)消逝!
10、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.
剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周?chē)母邏?慢慢的.com你習(xí)慣生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。那就是體制化。
【申克的救贖經(jīng)典語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
肖申克的救贖經(jīng)典語(yǔ)錄11-14
肖申克的救贖心得09-01
《肖申克的救贖》藝術(shù)解析10-05
《肖申克的救贖》觀影心得06-15
《肖申克的救贖》心得體會(huì)03-22
讀《肖申克的救贖》心得體會(huì)04-02
讀《肖申克的救贖》心得體會(huì)7篇04-02